Taina est arrivée tout sourire à notre girls night et on se doutait bien de la raison ! Cela faisait bien trois semaines qu’on était sans nouvelle d’elle et à chaque fois que ça arrive, un nouvel homme en est la cause. Mais celui-là, à la différence des autres, avait quelque chose de très… exotique !
«Bon, allez, on arrête le suspense. Dis-nous qui est ta nouvelle conquête ! » ai-je commencé. Chacune en allait de son pronostic : « Je suis sûre que c’est l’ancien collègue de boulot ! », dit l’une. « Ou alors le nouveau coach de la salle ? », dit l’autre. On a fait chou blanc.
« C’est un gars que j’ai rencontré après mon cours d’aquagym à l’hôtel ! Par contre, je ne vais pas vous le présenter de suite… », a-t-elle fini par lâcher. Quelle mégère ! Je sais qu’on a tendance à être un peu protectrices, on dirait même que certaines sont de vraies pitbulls concernant les nouvelles recrues de nos copines. Mais de là à nous le cacher, franchement !
International love
Contrairement à ce que je pensais, ce n’est pas parce qu’on est « relou » qu’elle ne voulait pas nous le présenter : « C’est un Brésilien qui est là pour les vacances… Mais il ne parle pas un mot d’anglais ! » Quelle horreur ! Comment font-ils pour se comprendre ? « Tu t’es lancée dans le portugais du coup ? », un trait d’humour, ça ne fait jamais de mal. « Pas du tout, mais je vous rassure, on n’a aucun problème pour communiquer ! » (Rires) Elle a bien appuyé sur une partie de ce mot, mais je ne dirai pas laquelle 😉
A lil’ less conversation… A lil’ more touch my body
Après quelques échanges de regards, elle a fait le premier pas et lui a parlé en anglais, mais malheureusement, la seule réponse qu’elle eût a été : « Sorry, my english is bad. Do you speak portuguese ? » S’en suivit une belle séance de ‘aparima et d’échanges de traducteur sur leurs téléphones pour pouvoir mieux se connaître. Et le brasileiro était bien content de voir que Taina faisait autant d’efforts ! On aurait dit deux ados !
D’ailleurs, il faut croire que la chance lui souriait puisqu’une soirée Carnaval de Rio était prévue dans une des boîtes locales quelques jours plus tard, alors elle lui a montré l’événement sur son téléphone et lui a expliqué qu’ils iraient danser ensemble.
Si les mots manquent, la danse, elle, est une langue super accessible ! Le jour-J, après avoir discuté dans un anglais approximatif, ils se sont retrouvés pour une soirée de folie. Dans la boîte, on jouait La Lambada à fond : « Choooorando se foi quem um dia so me fez choraaaaaar » (avouez, vous lavez lu en chantant !) « Et je peux vous dire qu’avec l’accent, c’est quelque chose !!! », ricanait Taina. Ils ont dansé collé-serré pendant des heures sans avoir besoin de s’expliquer quoi que ce soit. Une fois rentrés à l’hôtel, bien évidemment, Taina est restée. « Heureusement, j’avais appris quelques expressions un peu sexy pour le mettre dans le mood ». Il a souri et lui a susurré une réponse en portugais avant de se lancer dans ce que Taina qualifiera de « Nuit la plus torride de sa vie ! ». Waouh, muito quenteeeeee (je vous laisse chercher). Obrigado, senhor brasileiro !
Article rédigé par Helena Humbert
Comments are closed